تعرف على كلمات تركية اصلها عربي

الكاتب: رامي -
تعرف على كلمات تركية اصلها عربي

تعرف على كلمات تركية اصلها عربي

لأولِّ مرة في حياتي أزور جارتنا في تركيا , وقد كنت أتوق لزيارتها من زمن طويل , لكن الظروف لم تكن متاحة .

تشترك تركيا معنا في ثلاثة عناصر وهي :

1- الجغرافية المشتركة , حيث تقع في قارة آسيا إلا القسم الأوربي من إستانبول .

وتحد بلدنا سورية وشقيقتنا العراق , ونشترك معاً بنهري دجلة والفرات حيث ينبعان من تركيا ويمران بسورية فالعراق , ليصبَّان في الخليج العربي

وأيضاً بنهر العاصي الذي ينبع من لبنان ويمر بسورية وينتهي بتركية .

والمناخ بين سوريا وقسمٌ من تركية متقاربٌ جداً .


2- الدِّين الإسلامي والمذهب الحنفي , حيث دخل الأخوة الأتراك في الإسلام مبكراً منذ الفتوحات الإسلامية الأولى .

وإخوتنا الأتراك متمسكون جداً بالمذهب الحنفي ويعتزون به كثيراً .

ومن خلال دخولهم في الإسلام تعلموا اللغة العربية , لأنها لغة الفاتحين العرب ولغة نبيهم عليه الصلاة والسلام , ولغة القرآن الكريم الذي يتعبدون به ربهم , ويتعلمون من خلالها سنة النبي عليه الصلاة والسلام وأحاديثه الشريفة .

التاريخ المشترك , حيث كانت تقود العرب والعالم الإسلامي , لمدة تزيد عن أربعة قرون , وتعتبر حامية المذهب السني في وجه المذهب الشيعي الصفوي , وحامية الأمة الإسلامية والخط الدفاعي الأول بوجه الغرب الاستعماري .

كما يعتبر العرب العمق الاستراتيجي لإخوانهم الأتراك .

لهذا انتشرت اللغة العربية قراءة وكتابة , زمن السلطنة العثمانية وحكمها للبلاد العربية , وكانت تكتب حروفها إبان ذلك بالحرف العربي, وتلفظ باللهجة العثمانية .

ولما استلم الكماليون الحكم في تركيا بعد تفكك السلطنة وانفصال كثير من الشعوب والدول عنها , ومنهم العرب ,قام زعيم الأتراك بتغيير الخط العربي واستبداله بالخط اللاتتيني مع بعض التعديلات عليه في بعض الأحرف , وكما استبدل نسبة كبيرة من الكلمات بما يرادفها في اللغات الأخرى , سيما الفرنسية والانكليزية والفارسية وغيرها .

بعض العلماء الأتراك ممن يجيد العربية بدقة , أخبرني بعد خروجنا من مؤتمر نظمه صديقنا الأستاذ ولي الله في منطقة بور سقلر بالعاصمة التركية أنقرة , بإشراف رئيس البلدية وسماحة المفتي هذا العام , حول حياة العلامة القاضي صدر الدِّين الذي عاش فترة طويلة بدمشق , وتزوَّج من عائلة (عابدين) ولا يزال قبره في تربة باب الصغير المشهورة عندنا في وسط دمشق .

قال لي في دردشة جانبية , إنَّ نسبة الكلمات العربية تصل إلى 80 % لكنني استهجنت كلامه , وربما كان هذا فيما سبق , زمن السلطنة العثمانية .

والعجيب أنَّ العلماء الأتراك في غالبيتهم , لا يجيدون التحدث باللغة العربية , رغم تلاوتهم الجيدة للقرآن الكريم وصوتهم الجميل فيه.

علماً أنَّ عدد المفردات العربية في اللغة التركية كبير جداً , تعادل ما نسبته 40% من المجموع الإجمالي .

بعضهم يوصلها إلى مليون كلمة .

والتحية المشهورة بين غالبيتهم هي السلام عليكم .. وبعضهم يقول .. مرحبا.

وإليك أمثلة من الكلمات العربية المتداولة بينهم حالياً , وليس لديهم بديلٌ عنها من المفردات :

1- الأدوات المدرسية والهندسية :

( القلم , الكتاب , الدفتر, المكتبة , القرطاسية , الظرف , الظمبة , مهندس ) .

2- مصطلحات المحاكم :

القاضي , المحكمة , العدالة , المأذون , مكتب .

3- الأمكنة والمناطق والأسواق :

البلدية , الزقاق , المحلة , التربة , المزار, البناء . البقال , الدكان , سوق , صناعية . جامع , ميدان , مملكة , صالون , مطبخ , أوضة .

4- الألبسة والثياب والأدوات والمواد :

بنطالون , دولاب ملابس , قفل , إبريق , طبق , الخشب , عربة .

5- المهن والصناعات والفنون :
شارك المقالة:
25 مشاهدة
هل أعجبك المقال
0
0

مواضيع ذات محتوي مطابق

التصنيفات تصفح المواضيع دليل شركات العالم
youtubbe twitter linkden facebook